Алексии Слоан всего 10 лет, но она уже работает переводчицей
в Европарламенте в Брюсселе.
Ради нее было сделано исключение из правила о минимальном
возрасте для переводчиков в 14 лет, поскольку она свободно владеет английским,
французским, испанским и мандаринским наречием (северным диалектом китайского
языка). Теперь она учит немецкий – и переводит. Всего этого она достигла несмотря
на то, что она слепая.
Алексия свободно владела
тремя языками с детства, поскольку ее мать наполовину француженка, наполовину
испанка, а отец англичанин. К четырем годам она потеряла зрение, но быстро
выучилась читать и писать по брайлю. В 6 лет она выучила мандаринский. Немецкий
она учит в одной из школ Кембриджа, сообщает Neatorama.
Подбирали подарок приятелю. Понял неожиданно, что старый анекдот: - Давай подарим ему книгу, книга - лучший подарок! - Не, книга у него уже есть. ...как-то неожиданно потерял актуальность. Технический прогресс, однако!